Թարգմանություն՝ Հայկ Աղլամազյան
Աբիգեյլ Ադամսը Ջոն Ադամսին

Դեկտեմբերի 23, 1782 թ.
Իմ սիրելի ընկեր,
…եթե ես ձեզ նկարեմ իմ սրտի նկարը, այն կլիներ այն, ինչ, հուսով եմ, որ դուք դեռ կսիրեք, թեև այն ոչ մի նոր բան չէր պարունակում: Այն վաղաժամ տիրապետությունը, որը դուք ձեռք եք բերել այնտեղ, և բացարձակ իշխանությունը, որը դուք ձեռք եք բերել դրա վրա, ամենափոքր տարածքն անզբաղ չի թողնում:
Ես հետ եմ նայում մեր ծանոթության ու բարեկամության վաղ օրերին՝ որպես սիրո և անմեղության օրեր, և աննկարագրելի հաճույքով տեսել եմ, թե ինչպես են տարիներ անց մեր գլխի վրա պտտվում ժամանակի ընթացքում ուժեղացած և բարելավված սիրով, Բացակայության տխուր տարիները ամենափոքր չափով ջնջեցին իմ մտքից սիրելի անտիտղոս մարդու կերպարը, որին ես նվիրեցի իմ սիրտը:
Լյուդվիգ Վան Բեթհովենը՝ անհայտ «Անմահ սիրելիին»

Նույնիսկ անկողնում իմ մտքերը տենչում են դեպի քեզ, իմ Անմահ սիրելիս, այստեղ-այնտեղ ուրախությամբ, հետո նորից տխուր սպասում են Ճակատագրից, թե արդյոք նա կլսի մեզ: Ես կարող եմ միայն ապրել, կամ ընդհանրապես քեզ հետ, կամ ընդհանրապես: Այո, ես որոշել եմ այդքան հեռու թափառել, մինչև որ կարողանամ թռչել քո գրկում և ինձ քեզ հետ տանն անվանել, քոնով պարուրված իմ հոգին ուղարկել հոգիների թագավորություն. այո, ես ափսոսում եմ, դա պետք է լինել. Դուք ավելի շատ կհաղթահարեք դա, քանի որ գիտեք իմ հավատարմությունը ձեզ. երբեք ուրիշը չի կարող տիրանալ իմ սրտին, երբեք – երբեք: Ով Աստված, ինչու՞ պետք է մարդ հեռանա այն ամենից, ինչ այդքան սիրում է, և այնուամենայնիվ, իմ կյանքը Վ. Քո սերն ինձ դարձրեց ամենաերջանիկը և միաժամանակ ամենադժբախտը: Իմ իրական տարիքում ես պետք է որոշակի շարունակականության, կյանքի նույնության կարիք ունենամ. կարո՞ղ է դա գոյություն ունենալ մեր հանգամանքներում: Հրեշտակ, ես պարզապես լսում եմ, որ գրառումն ամեն օր դուրս է գալիս, և, հետևաբար, պետք է փակվի, որպեսզի դուք միանգամից ստանաք L.: Հանգիստ եղիր – սիրիր ինձ – այսօր – երեկ:
Ի՜նչ տենչում եմ քեզ արցունքներով — Դու — իմ կյանք — իմ ամբողջը — հրաժեշտ: Օ՜, շարունակիր սիրել ինձ, երբեք մի կասկածիր ամենահավատարիմ սրտին.
Ձեր սիրելիից
Երբևէ քոնը:
Երբևէ իմը:
Երբևէ մերը:
Արքայազն Ալբերտը Վիկտորիա թագուհուն

Սիրելի՛, խորապես սիրելի Վիկտորիա, ես կարիք չունեմ քեզ ասելու, որ այն պահից ի վեր, երբ մենք հեռացանք, իմ բոլոր մտքերը քեզ հետ են Վինձորում, և որ քո կերպարը լցնում է իմ ամբողջ հոգին: Նույնիսկ երազներիս մեջ չէի պատկերացնում, որ այսքան սեր պետք է գտնեմ երկրի վրա։ Ինչպես է այդ պահը փայլում ինձ համար դեռ այն ժամանակ, երբ ես մոտ էի քեզ՝ քո ձեռքն իմ մեջ։ Այդ օրերն այնքան արագ անցան, բայց մեր բաժանումը նույնքան էլ կթռչի: Էռնեստը (եղբայրս) ցանկանում է, որ ես քեզ հազար լավ բան ասեմ։ Անփոփոխ սիրո և նվիրվածության խոստումներով, Քո միշտ իսկական Ալբերտ:
Օրսոն Ուելսը Ռիտա Հեյվորթին

Սիրելի հրեշտակ աղջիկ.
…Կարծում եմ, որ մեզանից շատերը միայնակ են այս մեծ աշխարհում, բայց մենք պետք է անչափ սիրահարվենք, որպեսզի դա բացահայտենք: Բուժումը ընկերության համար մեր կարիքի բացահայտումն է. ես նկատի ունեմ ընկերությունը այն հատուկ իմաստով, որը մենք հասկացանք այն պահից, երբ մենք պատահեցինք միմյանց, ես և դու: Մարդկային փորձառության հաճույքները դատարկվում են առանց այդ ընկերակցության, հիմա, երբ Ես դա գիտեի; առանց դրա ուրախությունը վիշտի պես անտանելի է: Դու իմ կյանքն ես, իմ կյանքը: Երբեք մի պատկերացրեք, որ ձեր հույսը մոտավոր է այն, ինչ դուք եք ինձ համար: Գեղեցիկ, թանկագին փոքրիկ երեխա, շտապիր արևը: — կարճացրեք օրերը, մինչև մենք հանդիպենք: Ես սիրում եմ քեզ, այսքանը կա:
Քո տղան,
Օրսոն
Մերիլին Մոնրոն Ջո Դիմաջոյին

Չգիտեմ ինչպես ասեմ, թե որքան եմ կարոտում քեզ: Ես սիրում եմ քեզ այնքան ժամանակ, քանի դեռ սիրտս կարող է պայթել: Այն ամենը, ինչ ես սիրում եմ, այն, ինչ ուզում եմ, միայն դու ես պետք՝ ընդմիշտ: Ես ուզում եմ լինել հենց այնտեղ, որտեղ դու կաս և լինել այնպիսին, ինչպիսին դու ես ուզում: Ես գիտեմ, որ իմ կողմից այդքան հաճախ ուշանալն անպիտան է, և խոստանում եմ միլիոն անգամ ավելի շատ փորձել, խոստանում եմ:
Սեր, Մերիլին
Նախագահ Ռոնալդ Ռեյգանը՝ առաջին տիկին Նենսի Ռեյգանին

Air Force One-ում
4 մարտի 1983 թ
Հարգելի առաջին տիկին
Ես գիտեմ, որ ավանդույթն այն է, որ այս առավոտ ես դնում եմ Շնորհավոր տարեդարձի բացիկներ ձեր նախաճաշի սկուտեղի վրա: Բայց ամեն ինչ որոշ չափով խառնվել է իրար։ Ես փոխարինեցի նվերը և առաքեցի այն մի քանի շաբաթ առաջ:
Այդուհանդերձ, սա այն օրն է, այն օրը, որը նշում է 31 տարի այնպիսի երջանկության, ինչպիսին քչերին է հասնում: Ես ձեզ մի անգամ ասացի, որ դա նման էր դեռահասի երազանքին, թե ինչպիսին պետք է լինի ամուսնությունը: Դա չի փոխվել:
Դուք գիտեք, որ ես սիրում եմ ռանչոն, բայց այս վերջին երկու օրերը պարզ դարձրին, ես այն սիրում եմ միայն այն ժամանակ, երբ դու այնտեղ ես: Մտածեք, որ դա ճիշտ է ամեն տեղ և ամեն ժամանակ: Երբ դու չկաս, ես տեղ չեմ, պարզապես կորած ժամանակի և տարածության մեջ:
Ես քեզ ավելի քան սիրում եմ, ես առանց քեզ ողջ չեմ: Դու ինձ համար կյանքն ես: Երբ դու գնաս, ես սպասում եմ, որ վերադառնաս, որպեսզի նորից սկսեմ ապրել:
Շնորհավոր տարեդարձ և շնորհակալություն 31 հիանալի տարիների համար:
Ես սիրում եմ քեզ
Ձեր երախտապարտ ամուսինը…
Թարգմանության աղբյուրը
Комментариев нет:
Отправить комментарий